Quantcast
Channel: ¡¡A que no funciona!!
Viewing all articles
Browse latest Browse all 497

the women of the ss

$
0
0

fuente: daily mail

por: ed wight para el mailonline



las chicas de las fiestas nazi de auschwitz: las mujeres de las ss que romancearon y juerguearon con los amantes guardias del campo de la muerte mientras ellos observaban el asesinato de miles de judíos - antes de pagar el último precio en la horca.

. las biografías de más de 200 mujeres de las ss que sirvieron en auschwitz y su after work parties ("trabajo después de las fiestas") ha sido publicado en un esfuerzo por demostrar que no sólo los hombres estaban involucrados.

. titulado women working for the ss el proyecto del museo estatal de auschwitz-birkenau documenta las vidas de las mujeres desde su nacimiento y cómo terminaron sirviendo a adolf hitler.

. una de las mujeres fue maria mandl una importante guardia en auschwitz desde octubre de 1942 hasta octubre de 1944 quien fue apodada  "la bestia" por los prisioneros.


campo de concentración nazi de ravensbruk, alemania

nacida en 1912 la hija de un zapatero, ella primero empezó a trabajar en un campo de concentración nazi en lichtenburg, alemania, en 1938, antes de ser transferida al campo para mujeres en ravensbruk, también en alemania.

en 1942 ella fue enviada a auschwitz donde se volvió una infame por su sadismo y por enviar a an estimated half a million women and children to their deaths in the gas chambers. ("un estimado de medio millón de mujeres y niños a la muerte en las cámaras de gas.")

de acuerdo con el proyecto para el auschwitz museum's education department: en mayo de 1944, mandl organizó una fiesta para los miembros más antiguos del personal del campo.

bauleiter significa: gerente de construcción

uno de los invitados fue un arquitecto austríaco walter dejaco, el jefe del departamento de proyectos de la dirección central de la construcción de las waffen ss y la policía en auschwitz.

él diseñó los planos para el crematorio y las cámaras de gas en birkenau. como una señal de su gratitud por ser invitado a la fiesta y por la hospitalidad de maria mandl, él dejó una dedicatoria en su libro de invitados.

después de auschwitz fue liberado en enero de 1945, mandl huyó a las montañas del sur de baviera.

mandl fue más tarde capturada y arrestada por el ejército de los estados unidos en agosto de 1945 y conducida a la prisión de dachau.

ella luego fue entregada a polonia en noviembre de 1946 y sentenciada más tarde por una sala de justicia de cracovia, como parte del juicio de auschwitz, a muerte por ahorcamiento. mandl fue colgada el 24 de enero de 1948. a la edad de 36 años.

la dr. sylwia wysińska del departamento de educación del museo de auschwitz dijo: some female ss guards working in the camp spent their free time meeting ss men after work. ("algunas guardias femeninas de las ss que trabajaban en el campo pasaron su tiempo libre conociendo a los hombres de las ss después del trabajo.")

the night visits of ss officers must have been quite loud as in march 1943, the commandant prohibited them from entering the female quarters. ("las visitas de noche de los oficiales de las ss deben de haber sido bastante ruidosos ya que en marzo de 1943, el comandante les prohibió que entren a los cuartos de las mujeres.")

it did not prevent female ss guards from engaging in close relations with ss men. ("no impidió a las guardias femeninas de las ss de entablar relaciones íntimas con los hombres de las ss.")

as a result, dozens of couples formed in auschwitz and some of them ended in marriage. ("como resultado, docenas de parejas se formaron en auschwitz y algunas de ellas finalizaron en matrimonio.")


una de ellas fue luise viktoria rust, nacida el 14 de enero de 1915 en varel en baja sajonia en noviembre de 1940 ella empezó a trabajar como una guardia de las ss en el campo de concentración de ravensbrück para mujeres.

el sitio web dice: she worked in auschwitz from april 1942 to january 1945. ("ella trabajó en auschwitz desde abril de 1942 hasta enero de 1945.")

in this period, she met ss rottenführer heinz schulz, whom she married in july 1943. ("en este período, ella conoció al líder de escuadrón de las ss heinz schulz, con quien ella se casó en julio de 1943.")

during the preparations for her wedding, she ordered her wedding dress to be tailored in the tailor workshop of the camp. ("durante la preparación para su boda, ella ordenó que su vestido de novia sea confeccionado en el taller de la sastrería del campo.")


otra fue herta martha tack, nacida en el pueblo de dechtow en brandenburgo.

desde mayo de 1941 hasta octubre de 1942, tack trabajó en el campo de concentración de ravensbruck para mujeres, donde ella custodió a las prisioneras que trabajaban en la construcción de carreteras.

de acuerdo con el sitio web: in the autumn of 1942 she was transferred to auschwitz where she met ss officer friedrich stiwitz, who was a report leader in the male section of the camp. ("en el otoño de 1942 ella fue transferida a auschwitz donde conoció al oficial de las ss friedrich stiwitz, quien era un líder de informes en la sección masculina del campo.")

in may 1944, during a short holiday the couple got married. ("en mayo de 1944, durante unas cortas vacaciones, la pareja se casó.")


entre las mujeres presentadas en el proyecto está emma zimmer, quien trabajó como guardia de las ss en tres campos de concentración y fue premiada más tarde con la war merit cross second class ("cruz de mérito de guerra de segunda clase") sin espadas por su largo tiempo servicio para las ss.

nacida el 14 de agosto de 1888 en haßmersheim, ella empezó a trabajar como guardia desde diciembre de 1937, inicialmente en el campo de concentración de lichtenberg y desde mayo de 1939 en el campo de concentración de ravensbrück para mujeres.

a principios de octubre de 1942, ella fue delegada al campo de concentración de auschwitz, donde permaneció hasta diciembre de 1943.

en septiembre de 1943, ella fue premiada con la war merit cross second class ("cruz de mérito de guerra de segunda clase sin espadas por su largo tiempo de servicio para las ss.

pero más tarde de aquel año, debido a su edad, problemas de salud y abuso de alcohol en el trabajo ella terminó su carrera como guardia de las ss en los campos de concentración.

ella más tarde fue detenida por el ejército de los estados unidos a la fuerza en la primavera de 1945 y deportada al campo de internamiento número 77 en ludwigsburg.

posteriormente, ella fue entregada a las autoridades británicas. fue sentenciada a muerte por ahorcamiento por el tribunal militar británico en el 6to juicio de ravensbrück. la sentencia se llevó a cabo en septiembre de 1948.

otra guardia de las ss que fue sentenciada a muerte fue therese brandl, quien trabajó en tres campos de concentración entre 1940 y 1945.

brandl, nació el 1 de febrero de 1909 en la ciudad bávara de staudach, trabajó en el campo de concentración de ravensbrück para mujeres desde septiembre de 1940 hasta marzo de 1942.

más tarde ella fue delegada al campo de concentración de auschwitz, donde ella permaneció hasta el final de 1944 trabajando como líder de informes y supervisó a las prisioneras trabajando en el subcampo rajsko.

en diciembre de 1944, ella fue delegada a petición propia para trabajar en el subcampo mühldorf.

después de la guerra, ella fue sentenciada a muerte por ahorcamiento en el juicio contra 40 ex miembros del personal del campo de concentración de auschwitz. la sentencia se llevó a cabo en enero de 1948.



otra antigua oficial de las
ss que fue sentenciada a muerte fue elisabeth lupka después de que ella trabajó en auschwitz durante dos años entre 1943 y 1945. fue ahí que ella supervisó a las prisioneras trabajando en el campo de concentración de birkenau.

después de la evacuación del campo, ella fue asignada para trabajar en ravensbrück.

en junio de 1945, ella fue arrestada por el ejército británico en schwerin. a causa de sus actividades en auschwitz, fue extraditada a polonia en diciembre de 1946. el 6 de julio de 1948 fue sentenciada a muerte por ahorcamiento.

mientras tanto, luise helene elizabeth danz, nacida el 11 de diciembre de 1917 en la pequeña ciudad de walldorf cerca a meiningen en turingia, también trabajó en el campo de concentración de ravensbrück.

campo de concentración de lublin/majdanek

en febrero de 1943, ella entrenó ahí en una guardia femenina de las ss antes de ser enviada al campo de concentración de lublin.

mujeres realizando trabajos forzados en el campo de concentración de plaszów

después de la evacuación del campo en la primavera de 1944, ella fue asignada al campo de concentración de plaszów y en septiembre de 1944 a auschwitz, donde ella fue una líder de informes en la sección BIIb en birkenau.

después de que el campo fue evacuado en enero de 1945, danz fue nuevamente movida y fue delegada al subcampo de malchow, en el cual ella estaba bajo el comando del campo de concentración de ravensbrück.

en 1947, ella fue sentenciada a cadena perpetua, pero diez años más tarde, en 1957, le fue otorgado la amnistía.

la dr. wysińska dijo: although the number of women compared to men was small, it does no change the fact that not just men, but also women actively supported the functioning of the concentration camps and had their share in the crimes committed there. ("aunque el número de mujeres comparado con los hombres fue pequeño, eso no cambia el hecho de que no sólo hombres, sino también mujeres apoyaron activamente el funcionamiento de los campos de concentración y que tuvieron su parte en los crímenes cometidos ahí.")

most women working in auschwitz were single and had only completed primary school. while a small percentage of guards completed secondary education, none had an academic background. ("la mayor parte de las mujeres que trabajaron en auschwitz eran solteras y sólo tuvieron primaria completa. mientras que un pequeño porcentaje de guardias completaron la educación secundaria, ninguna tuvo una formación académica.")

agnieszka juskowiak-sawicka, jefa de aprendizaje electrónico en el museo, agregó: it is astonishing how the perpetrators were able to create and believe in a world view that some people can and should be isolated, treated cruelly and finally put to death while they live in the separate world of their families, friends and communities. ("es asombroso cómo los perpetradores fueron capaces de crear y de creer en una visión del mundo de que algunas personas pueden y deberían ser aisladas, tratadas cruelmente y finalmente darles muerte, mientras ellas vivían en el mundo separado de sus familias, amigos y comunidades.")

ella continuó: under the influence of peer pressure, the behaviour of many of them became increasingly brutal. ("bajo la influencia de la presión del grupo, el comportamiento de muchas de ellas llegó a ser cada vez más brutal.")

serving in a concentration camp contributed to the development of exultant feelings of absolute power, which they would not have had under normal circumstances. ("sirviendo en un campo de concentración contribuyó al desarrollo de sentimientos exultantes de poder absoluto, los cuales ellas no hubieran tenido bajo circunstancias normales.")

el sitio web continuó: for many years after the war, issues concerning women working in concentration camps had not been the focus of historians as they analysed mostly men. ("durante muchos años después de la guerra, los problemas que conciernen a las mujeres que trabajaban en los campos de concentración no habían tenido el foco de atención de los historiadores ya que ellos analizaron principalmente a los hombres.")

scientific research regarding war crimes both in terms of military actions and concentration camps presented mostly ss men, wehrmacht soldiers, ss physicians and gestapo functionaries as the main perpetrators. ("la investigación científica con relación a los crímenes de guerra tanto en términos de acciones militares como de campos de concentración presentaron en su mayor parte, hombres de la ss, soldados de la wehrmacht, médicos de la ss y funcionarios de la gestapo como los principales perpetradores.")

this is mostly due to the fact that women working in the camps constituted a small fraction of the entire staff. ("esto es debido principalmente al hecho de que las mujeres que trabajaban en los campos constituían una pequeña fracción de todo el personal.")

the roughly 200 ss female auxiliaries working in auschwitz as nurses, guards or stenography specialists represented a small number compared with a couple of thousand of ss men who served in the camp between 1940 and 1945. ("el alrededor de 200 auxiliares femeninas trabajando en auschwitz como enfermeras, guardias o especialistas en estenografía (taquigrafía) representaban un pequeño número comparado con un par de miles de hombres de la ss que sirvieron en el campo entre 1940 y 1945.")

nevertheless, it does no change the fact that not just men, but also women actively supported the functioning of concentration camps and had their share in the crimes committed there. ("no obstante, eso no cambia el hecho de que no sólo hombres, sino también mujeres apoyaron activamente el funcionamiento de los campos de concentración y que tuvieron su parte en los crímenes cometidos ahí.")


una de estas mujeres fue monika miklas, quien trabajó en el campo de concentración de auschwitz como guardia de las ss desde abril de 1943.

una de sus funciones incluyó ser una líder de bloque y monitorear la estación de empaque del campo.

después de la evacuación de auschwitz, ella fue delegada a trabajar en ravensbrück, donde permaneció hasta la primavera de 1945. ella fue sentenciada a ocho años de prisión.

otras guardias de las ss que fueron sentenciadas a prisión incluyeron a emilia macha, gertrud weninger y gertrud anna zlotos.


macha, nacida en 1905 en makoschau, polonia, fue sentenciada por el highest national tribunal en cracovia a doce años de prisión después de que ella trabajó como guardia de las ss en el campo femenino de birkenau desde diciembre de 1942 hasta mediados de febrero de 1942.


campo de concentración de flossenbürg

weniger, que fue señalada como la jefa supervisora de las guardias en el subcampo de oederan el cual pertenecía al campo de concentración de flossenbürg, fue arrestada por las autoridades soviéticas después de la guerra.

como ex guardia femenina de las ss, weniger fue enviada al campo especial número 4 de nkwd en bautzen. su destino permanece desconocido.

mientras tanto, zlotos fue sentenciada a siete años de prisión por su trabajo como guardia de las ss después de la guerra.

nacida el 9 de marzo de 1917, en hindnburg dentro de una familia de clase trabajadora alemana, zlotos trabajó más tarde como guardia de las ss en el campo de concentración de auschwitz entre noviembre de 1942 y enero de 1945.

durante sus dos años empleada en el campo, ella también trabajó como líder de informes. después de la evacuación del campo, ella fue designada a trabajar en el campo de concentración de ravensbrück, donde permaneció hasta abril de 1945.

fuente: https://www.dailymail.co.uk/news/article-10426671/The-SS-women-Auschwitz-delighted-holding-parties-overseeing-murder-Jews.html 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 497

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>